תרגום רפואי
שירותי תרגום רפואי מקצועי
האתגר בתרגום הרפואי
תרגום רפואי דורש הבנה במונחים רפואיים מגוונים, ועל המסמך המתורגם לשמור על המשמעות המדויקת של מסמך המקור תוך שימוש במינוח רפואי מדויק של שפת היעד לתרגום.
תרגום מסמכים רפואיים חשוב מאוד לפציינטים שאינם רהוטים בשפה המקומית. לינגוטיפ מבינה את חשיבות המסמכים הרפואיים, ואת ההשלכות לחיי אדם ולרווחת הנזקקים למסמכים אלה.
למתרגמים הרפואיים שלנו יש היכרות מלאה עם החומר הרפואי, והמינוחים הרפואיים המתאימים. אנו משתמשים במילון רפואי על מנת להבטיח את השימוש הנכון במונחים ועובדים בשיתוף פעולה הדוק עם הלקוח.
שירותינו כוללים:
באם יש צורך, המתרגמים שלנו יחתמו על הסכם סודיות.
פשוט שלחו אלינו את החומר לתרגום, ואנו נשלח הצעת מחיר ללא שום התחייבות. אם ההצעה שלנו מתאימה לכם מבחינת המחיר והלו"ז, פשוט אשרו את ההצעה, ואחד המתרגמים הרפואיים שלנו יתחיל מיד בעבודת התרגום. לאחר התרגום החומר יעבור הגהה נוספת על מנת להבטיח דיוק ואיכות.
כאשר התרגום הושלם, תקבלו את התרגום לבדיקה. אם יש צורך, יבוצעו תיקונים בכדי להבטיח את שביעות רצונכם עם התרגום.
מעוניין בתרגום רפואי?
מלא את הטפסים משמאל או פשוט הקלק לקבלת הצעת מחיר >>.