תרגום מדריך משתמש
תרגום מדריך משתמש של מוצרים לשלל שפות
ברכישת מוצר חדש הרוכש זקוק למדריך משתמש זמין בשפתו. המשמעות היא שלעיתים קרובות יצרנים מעוניינים לתרגם מדריכי משתמש למגוון שפות. יחד עם זאת, תרגום השפה לא תמיד מספיק. פעמים רבות, יש להסב למידות המקומיות בכל מדינה. אם במדינה אחת סטנדרד המידות הינו באינצ'ים וברגל (feet), למדינה אחרת זה יכול להיות דווקא בסנטימטרים ומטרים.
סגנון הכתיבה של טקסט המקור גם הוא מאוד חשוב. ישנם כללים שכדאי לזכור בעת כתיבת הטקסט המקורי שיקלו על תהליך התרגום. לדוגמה, עדיף להשתמש בסגנון פעיל (active tense) ולא סביל (passive tense), כמו כן כדאי להימנע משימוש בביטויים בעלי דו-משמעות.
כאשר אתם מוכנים לתרגם מדריך המשתמש שלכם, פנו אלינו. אנחנו נשמח לשלוח לכם הצעת מחיר לפרויקט התרגום.
צמדי שפות נפוצים להם יש ביקוש לתרגום מדריכי משתמש:
- תרגום מאנגלית לצרפתית ותרגום מצרפתית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לאיטלקית ותרגום מאיטלקית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לגרמנית ותרגום מגרמנית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לספרדית ותרגום מספרדית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לסינית ותרגום מסינית לאנגלית
- תרגום מאנגלית ליפנית ותרגום מיפנית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לרוסית ותרגום מרוסית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לערבית ותרגום מערבית לאנגלית
- תרגום מאנגלית לעברית ותרגום מעברית לאנגלית
יש לנו ניסיון בתרגום מדריכי משתמש לשלל שפות
אתם מוזמנים ליצור קשר, לתאר את צרכי התרגום שלכם ואנו נחזור אליכם עם הצעה ובמחיר סביר.
מלא את הטפסים משמאל או פשוט הקלק לקבלת הצעת מחיר >>.