Traducción de Libros
Haga de su libro un bestseller mundial
El desafío de la traducción de libros
La traducción es un área difícil y compleja por lo general, sin embargo cuando se trata de traducir libros, el miedo de que algo “se pierda en la traducción” es enorme. Vehicular correctamente el tono del autor, ser humorístico o sarcástico, o trasladar figuras retóricas de un idioma a otro son de suma importancia para seguir siendo fiel a la visión del autor.
En LingoTip, proveemos un excelente sistema a través del cual los autores tienen la posibilidad de seleccionar manualmente un traductor y asegurase de que satisface sus criterios y que su historia está vehiculada a otro idioma de forma conveniente.
El proceso de traducción de libros ha tenido ya éxito con numerosas publicaciones y por seguro proporcionará a cualquier autor una traducción excelente.
Cómo funciona
Para satisfacer al autor, LingoTip le proporciona una lista de diez traductores, sus tarifas y su capacidad de trabajo diaria. Cada traductor traduce una muestra del libro y éstas se envían al autor como ejemplos de traducción. El autor selecciona entonces un traductor de la lista que se le proporciona según sus requisitos. Si el autor necesita más ejemplos de otros traductores, se los podemos proporcionar. LingoTip garantiza una selección óptima del traductor y, una vez éste seleccionado, asegura un contacto directo entre el traductor y el autor.
Trabajando con LingoTip, los autores pueden escoger múltiples traductores en un solo lugar, ahorrándoles el tener que buscar traductores individualmente pero ofreciéndoles al mismo tiempo un amplio abanico de posibilidades.
¿Interesado en la Traducción de Libros ?
Use los formularios a la derecha y nos pondremos en contacto con usted.